18th Century Lingo: Difference between revisions

From The World Is A Vampire
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 23: Line 23:


* '''Bottle-Headed:''' ''Void of wit.''
* '''Bottle-Headed:''' ''Void of wit.''
* '''Captain Queernabs:''' ''"A shabby, ill-dressed fellow."''


* '''Dicked in the nob''': ''Silly or crazed''.
* '''Dicked in the nob''': ''Silly or crazed''.

Revision as of 18:05, 23 April 2025

Malken Fitzroy

In the late 18th century, English slang was rich with unique terms and phrases that have since fallen out of common use. Here are some examples:

  • Addle Pate: being inconsiderate and loud.
  • Arsy Varsey: To fall arsy varsey, i.e. head over heels.
  • Babes in the Woods: Criminals in the stocks, or pillory.
  • Bags O' Mystery: Sausages
  • Barking Irons: Pistols, from their explosion resembling the bow-wow or barking of a dog.
  • Beardsplitter: A man much given to Wenching, or consorting with prostitutes.
  • Bedswever: A married person that swerves from one person’s bed to another, aka an unfaithful partner.
  • Betwattled: Confused or bewildered.
  • Blunderbuss: A stupid, blundering fellow.
  • Bone Box: The Mouth
  • Bottle-Headed: Void of wit.
  • Captain Queernabs: "A shabby, ill-dressed fellow."
  • Dicked in the nob: Silly or crazed.
  • Fly Rink: "A polished bald head."
  • Gigglemug: A habitually smiling face.
  • Gollumpus: A large, clumsy fellow.
  • Irish Apricots: "Potatoes. It is a common joke against the Irish vessels [or boats] to say they are loaded with fruit and timber, that is, potatoes and broomsticks."
  • Oil Of Gladness: "I will anoint you with the oil of gladness,' ironically spoken for, 'I will beat you."
  • Pish Posh: Balderdash, Nonsense.
  • Piss Prophet: A physician who judges of the diseases of his patients solely by the inspection of their urine. A urologist.
  • Rantum Scantum: "Playing at rantum scantum; making the beast with two backs."
  • Shipwrecked: Inebriated.
  • Silent Flute: The virile member.
  • Suggestionize: "To prompt," or to influence someone's thoughts or actions.
  • Sky Farmers: "Cheats who pretend they were farmers in the Isle of [Skye], or some other remote place, and were ruined by a flood, hurricane, or some such public calamity."
  • Skilamalink: "Secret, shady, or doubtful." Often used in Victorian London to refer to disreputable business dealings or clandestine rendezvous.
  • Wake Snakes: Provoke to the uttermost.


These phrases were part of a vibrant slang culture that often evolved from the need for secrecy among criminals and the general evolution of language.





https://colonialbrewer.com/2021/07/08/swear-and-profanity-in-18th-century-england/

https://sites.udel.edu/britlitwiki/eighteenth-century-grammars/

https://www.quia.com/jg/2252000list.html

https://www.ranker.com/list/great-18th-century-slang/zach-seemayer

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English-language_idioms_of_the_19th_century

https://www.marquisofwinchesters.co.uk/words-and-phrases-of-the-seventeenth-century/