18th Century Lingo: Difference between revisions

From The World Is A Vampire
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:


* '''Addle Pate:''' ''being inconsiderate and loud.''
* '''Addle Pate:''' ''being inconsiderate and loud.''
* '''Afternoonified:''' ''"Smart," as in high-class, refined, or fashionable.''


* '''Arsy Varsey:''' ''To fall arsy varsey, i.e. head over heels.''
* '''Arsy Varsey:''' ''To fall arsy varsey, i.e. head over heels.''


* '''Babes in the Woods:''' ''Criminals in the stocks, or pillory.''
* '''Babes in the Woods:''' ''Criminals in the stocks, or pillory.''
* '''Bags O' Mystery:''' ''Sausages''


* '''Barking Irons:''' ''Pistols, from their explosion resembling the bow-wow or barking of a dog.''
* '''Barking Irons:''' ''Pistols, from their explosion resembling the bow-wow or barking of a dog.''
Line 21: Line 25:


* '''Bottle-Headed:''' ''Void of wit.''
* '''Bottle-Headed:''' ''Void of wit.''
* '''Captain Queernabs:''' ''"A shabby, ill-dressed fellow."''


* '''Dicked in the nob''': ''Silly or crazed''.
* '''Dicked in the nob''': ''Silly or crazed''.
* '''Fly Rink:''' ''"A polished bald head."''


* '''Gigglemug''': ''A habitually smiling face.''
* '''Gigglemug''': ''A habitually smiling face.''


* '''Gollumpus''': ''A large, clumsy fellow.''
* '''Gollumpus''': ''A large, clumsy fellow.''
* '''Irish Apricots:''' ''"Potatoes. It is a common joke against the Irish vessels [or boats] to say they are loaded with fruit and timber, that is, potatoes and broomsticks."''
* '''Nanny House:'''  ''A cathouse.''
* '''Oil Of Gladness:''' ''"I will anoint you with the oil of gladness,' ironically spoken for, 'I will beat you."''
* '''Owl In An Ivy Bush:''' ''"Frequently said of a person with a large frizzled wig," or whose hair is dressed messily.''


* '''Pish Posh''': ''Balderdash, Nonsense''.  
* '''Pish Posh''': ''Balderdash, Nonsense''.  


* '''Piss Prophet:''' ''A physician who judges of the diseases of his patients solely by the inspection of their urine. A urologist.''
* '''Piss Prophet:''' ''A physician who judges of the diseases of his patients solely by the inspection of their urine. A urologist.''
* '''Quail-Pipe:''' ''"A woman's tongue; also a device to take birds of that name by imitating their call."''
* '''Rantum Scantum:''' ''"Playing at rantum scantum; making the beast with two backs."''


* '''Shipwrecked''': ''Inebriated''.
* '''Shipwrecked''': ''Inebriated''.


* '''Silent Flute:''' ''The virile member.''
* '''Silent Flute:''' ''The virile member.''
* '''Suggestionize:''' ''"To prompt," or to influence someone's thoughts or actions.''
* '''Sky Farmers:'''  ''"Cheats who pretend they were farmers in the Isle of [Skye], or some other remote place, and were ruined by a flood, hurricane, or some such public calamity."''
* '''Skilamalink:'''  ''"Secret, shady, or doubtful." Often used in Victorian London to refer to disreputable business dealings or clandestine rendezvous.''


* '''Wake Snakes:''' ''Provoke to the uttermost.''
* '''Wake Snakes:''' ''Provoke to the uttermost.''
* '''Whipt Syllabub:''' ''"A flimsy, frothy discourse or treatise, without solidity." Essentially, meaningless conversation. Named after English dessert drinks that were "made from cream and wine and were served cold."''





Latest revision as of 18:28, 23 April 2025

Malken Fitzroy

In the late 18th century, English slang was rich with unique terms and phrases that have since fallen out of common use. Here are some examples:

  • Addle Pate: being inconsiderate and loud.
  • Afternoonified: "Smart," as in high-class, refined, or fashionable.
  • Arsy Varsey: To fall arsy varsey, i.e. head over heels.
  • Babes in the Woods: Criminals in the stocks, or pillory.
  • Bags O' Mystery: Sausages
  • Barking Irons: Pistols, from their explosion resembling the bow-wow or barking of a dog.
  • Beardsplitter: A man much given to Wenching, or consorting with prostitutes.
  • Bedswever: A married person that swerves from one person’s bed to another, aka an unfaithful partner.
  • Betwattled: Confused or bewildered.
  • Blunderbuss: A stupid, blundering fellow.
  • Bone Box: The Mouth
  • Bottle-Headed: Void of wit.
  • Captain Queernabs: "A shabby, ill-dressed fellow."
  • Dicked in the nob: Silly or crazed.
  • Fly Rink: "A polished bald head."
  • Gigglemug: A habitually smiling face.
  • Gollumpus: A large, clumsy fellow.
  • Irish Apricots: "Potatoes. It is a common joke against the Irish vessels [or boats] to say they are loaded with fruit and timber, that is, potatoes and broomsticks."
  • Nanny House: A cathouse.
  • Oil Of Gladness: "I will anoint you with the oil of gladness,' ironically spoken for, 'I will beat you."
  • Owl In An Ivy Bush: "Frequently said of a person with a large frizzled wig," or whose hair is dressed messily.
  • Pish Posh: Balderdash, Nonsense.
  • Piss Prophet: A physician who judges of the diseases of his patients solely by the inspection of their urine. A urologist.
  • Quail-Pipe: "A woman's tongue; also a device to take birds of that name by imitating their call."
  • Rantum Scantum: "Playing at rantum scantum; making the beast with two backs."
  • Shipwrecked: Inebriated.
  • Silent Flute: The virile member.
  • Suggestionize: "To prompt," or to influence someone's thoughts or actions.
  • Sky Farmers: "Cheats who pretend they were farmers in the Isle of [Skye], or some other remote place, and were ruined by a flood, hurricane, or some such public calamity."
  • Skilamalink: "Secret, shady, or doubtful." Often used in Victorian London to refer to disreputable business dealings or clandestine rendezvous.
  • Wake Snakes: Provoke to the uttermost.
  • Whipt Syllabub: "A flimsy, frothy discourse or treatise, without solidity." Essentially, meaningless conversation. Named after English dessert drinks that were "made from cream and wine and were served cold."


These phrases were part of a vibrant slang culture that often evolved from the need for secrecy among criminals and the general evolution of language.





https://colonialbrewer.com/2021/07/08/swear-and-profanity-in-18th-century-england/

https://sites.udel.edu/britlitwiki/eighteenth-century-grammars/

https://www.quia.com/jg/2252000list.html

https://www.ranker.com/list/great-18th-century-slang/zach-seemayer

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English-language_idioms_of_the_19th_century

https://www.marquisofwinchesters.co.uk/words-and-phrases-of-the-seventeenth-century/